СТЕНОГРАМА засідання Комітету з питань соціальної політики та захисту прав ветеранів від 5 липня 2023 року

Комітет
12 липня 2023, 16:14

Веде засідання голова Комітету ТРЕТЬЯКОВА Г.М.

 

ГОЛОВУЮЧА. Сьогодні четверо поки що народних депутатів, членів Комітету з питань соціальної політики і захисту прав ветеранів. У мене прохання відізватись, хто у нас із народних депутатів знаходиться на онлайн зв’язку.

Бабенко Микола. Ви для нас особливо важливі, бо ви у нас секретар.

Арсенюк Олег.

Никорак Ірина.

Тимошенко Юлія.

Цибу Тетяну побачила. Пані Тетяно, ви з нами?

 

ЦИБА Т.В. Так.

 

ГОЛОВУЮЧА. Вітаю.

Таким чином, підійшов ще в нас пан Сергій. Отже 6. Поки що нам потрібно ще чи можемо починати?

 

АРСЕНЮК О.О. Доброго дня, колеги.

 

ГОЛОВУЮЧА. Пане Олеже, вітаю.

 

АРСЕНЮК О.О. Доброго дня.

 

ГОЛОВУЮЧА. Вже нас 7 осіб. І 6 це вже достатньо. Пане Сергію, сідайте де хочете.

Шановні народні депутати, в нас є кворум. І тому ми можемо розпочати засідання нашого комітету. В мене питання до наших шановних народних депутатів, чи ми будемо іти по запропонованому порядку денному, чи є пропозиції до зміни. Будь ласка, пане Михайле. 

 

ЦИМБАЛЮК М.М. Шановна пані голово, колеги,  я думаю, що не треба змінювати порядок денний, тим більше, ми бачимо колегу Веніславського Федора, який готовий підключитись. Через те є пропозиція іти згідно порядку денного. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, Михайле Михайловичу.

Тоді нам голосувати не потрібно, ми йдемо по запропонованому порядку денному. Перше питання. Це попередній розгляд законопроекту і розглядаємо питання щодо доцільності включення до порядку денного сесії проекту Закону про внесення змін до статті 73 Кодексу законів про працю України (реєстраційний номер 9431), президентський невідкладний законопроект. Доповідає Веніславський Федор, представник Президента України у Верховній Раді України, народний депутат України, фракція "Слуга народу".

Будь ласка, пане Федоре.

 

ВЕНІСЛАВСЬКИЙ Ф.В. Дякую, пані голово.

Шановна пані голово, шановні члени комітету, колеги, вашій увазі пропонується внесений, як сказала голова комітету, Президентом України і визначений як позачерговий, невідкладний законопроект за реєстраційним номером 9431 про внесення змін до статті 73 Кодексу законів про працю   України.

Основною метою даного законопроекту, як свідчить із пояснювальної записки і за великим рахунком з його тексту, є відмова від старої духовної залежності, яка існувала між Україною чи в України від Російської Федерації, яку вона дуже вміло і пропагандистськи, і політично, і в міжнародному правовому аспекті використовувала для того, щоб обґрунтувати ідею "руського міру", обґрунтувати свою агресію в тому числі проти України під гаслами захисту нібито російськомовного населення, в тому числі і з точки зору релігійного світогляду, яке проживає на території України. Тому Президент України ініціював цей законопроект з такою, скажімо так, метою  - подальшої системної діяльності нашої влади – і Верховної Ради, і Президента, і уряду – в розриванні цих ідеологічних зв'язків з колишньою і радянською, і російською імперією, в тому числі в духовно-релігійній сфері й не лише.

Що стосується змісту цього законопроекту, то треба нагадати, що 24 травня цього року Православна церква України на архієрейському соборі затвердила повний перехід з 1 вересня 2023 року на новоюліанський календар. І з огляду на ці рішення архієрейського собору змінюється в тому числі і дата святкування релігійних свят, які в Кодексі законів України про працю визначені як святкові вихідні дні. Мова йде в даному випадку про два головних релігійних свята, з якими пов'язані в тому числі і святкування інших знакових подій в українській традиції. Перш за все це Різдво, яке пропонується перенести і перенесеного святкування за новоюліанським календарем з 7 січна на 25 грудня для того, щоб ми святкували з усім цивілізованим світом цю важливу духовну дату. Також пропонується цими змінами внести зміни щодо святкування Дня Захисника і Захисниці Вітчизни, оскільки знову ж таки за новоюліанським календарем свято Покрови Пресвятої Богородиці буде припадати не на 14-е, а на 1 жовтня кожного року, тому пропонується День Захисників і Захисниць встановити з 14 жовтня на 1 жовтня. І третя дата, яку пропонується також змінити, це вже не пов'язано з новоюліанським календарем, а це пов'язано з загальносистемним підходом, це перенести святкування Дня Української Державності з 28 липня на 15 липня. Хоча за великим рахунком це також пов'язано з новоюліанським календарем, а саме: тепер на день 15 липня буде припадати свято вшанування пам'яті рівноапостольного князя київського Володимира Великого.

Тому велике прохання підтримати цю законодавчу ініціативу. Вона дійсно покликана системно підходити до розриву тих зв'язків, які використовувала країна-агресор для того, щоб нас з вами нищити, знищувати нашу державність.

Дякую за увагу.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Федоре.

Чи є питання до пана Федора? Шановні народні депутати, чи є питання до доповідача? Пропозиції?

Тоді розглядаємо пропозиції. Є пропозиція включити законопроект до порядку денного.

Будь ласка, Михайле Михайловичу.

 

ЦИМБАЛЮК М.М. Дякую.

Шановна пані голово, шановні народні депутати, шановний доповідачу! Насправді дуже важлива, як на мене, законодавча ініціатива. І ми знаємо позицію, як вже було згадано паном Веніславським, Православної церкви України, ми знаємо позицію Української греко-католицької церкви щодо переходу на святкування Різдва 25 грудня.

Дуже важливо, що День захисників цього року вже ми повинні відзначати 1 жовтня. Бо справді це свято Покрови є рухомим церковним святом і воно переноситься на раніше.

Однозначно для народу України, це буде для кожного своє непросте рішення. І мені видається, що в цей перехідний період, можливо, дехто буде відзначати і 7 січня Різдво. Але я погоджуюся з самою ідеологією, що ми повинні максимально робити все для того, щоб відірватися від того совєтсько-російського традиційного часу - 7 січня. Більше того, вся Європа і Сполучені Штати, все християнство, чи майже все християнство світу все-таки відзначає Різдво 25 грудня.

Через те є пропозиція підтримати цю ініціативу і рекомендувати Верховній Раді ухвалити в першому читанні, я думаю, і в другому та в цілому, тому що тут немає що доопрацьовувати. І дуже важливо, щоб цей законопроект до вересня був ухвалений Верховною Радою, підписаний, щоб можна було вже 1 жовтня достойно вшанувати наших захисників і захисниць.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Михайле.

Таким чином, є пропозиція, якщо немає більше питань…

 

ЦИБА Т.В. Колеги, можна?

 

ГОЛОВУЮЧА. Так, будь ласка, пані Тетяно.

 

ЦИБА Т.В. Дякую.

Я, безумовно, за цей проект, безумовно, вважаю, що його треба підтримувати чимшвидше. В мене питання суто практичне, оскільки я як одна із голів, співголова робочої групи по узгодженню всіх свят в календарі. Підкажіть, будь ласка, якщо ми його зараз приймаємо і приймаємо в цілому, то потім просто наша робоча група вже працює з урахуванням того, що ці свята в нас вже зміщені. Чи правильно я розумію? Чи є якась інша процедура?

 

ГОЛОВУЮЧА. Так. У вас є декілька варіантів. Ви можете сказати, що робоча група себе вичерпала у зв'язку з тим, що втрачена актуальність і прийнятий цей президентський законопроект, а можете працювали і надалі. У вас тут воля вольна. Ви, дві співголови, вирішуйте між собою, рекомендуйте комітету. Може ви щось нове запропонуєте. Ми готові розглядати. Михайло Михайлович каже і всі народні депутати.

Будь ласка, пане Анатолію.

 

ОСТАПЕНКО А.Д. Я також хочу підтримати даний законопроект і висловитись, що дійсно ми всі повинні визначитися, наскільки ми є українцями і відірватися, як було сказано, від тієї радянщини, совєтчини і врешті-решт тієї Росії, яка сьогодні напала на нас і хоче винищити Україну і українців. І це зміцнить якраз Україну на всій її території. Тому я підтримую і пропоную голосувати.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую.

Шановні народні депутати, якщо немає більше питань, тоді виношу на голосування пропозицію щодо включення законопроекту до порядку денного і рекомендації Верховній Раді прийняти законопроект за основу і в цілому. Не буде зауважень до такого висновку?

Тоді голосуємо.

 

_______________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧА. Супер.

Третьякова - … (нерозбірливо)

Цимбалюк Михайло Михайлович.

 

ЦИМБАЛЮК М.М. Цимбалюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Струневич Вадим.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Струневич – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Бабенко Микола.

 

БАБЕНКО М.В. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Арсенюк Олег.

 

АРСЕНЮК О.О. Арсенюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Гривко Сергій. Бачу.

Остапенко.

 

ОСТАПЕНКО А.Д. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Бачу.

Нікорак Ірина. Бачу.

Тарасенко Тарас. Бачу.

Тимошенко Юлія. Немає.

Циба Тетяна.

 

ЦИБА Т.В. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, шановні народні депутати. Рішення прийнято.

Дякую, пане Федоре, що ви завітали до нашого комітету.

 

ВЕНІСЛАВСЬКИЙ Ф.В. Дякую вам за підтримку ініціативи Президента.

До побачення. Гарного дня.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую.

Ми переходимо до пункту другого порядку денного. Так ми побудуємо це питання. Законопроект 8244, здавалося, він не дуже складний, там, здається, 52 правки було, 59 правок, і вони були, на перший погляд, не такі складні, але виявилось, що вони нам вскрили питання, які відсутні у визначеннях українського законодавства. Тому в мене пропозиція, щоб або я або пан Струневич як голова робочої групи доповіли вам про стан. Нам цей законопроект, він євроінтеграційний і ми всі розуміємо, що нам потрібно його щонайшвидше прийняти, тому я хочу розповісти, в якому напрямку працює зараз робоча група і Міністерство економіки. Міністерство економіки пообіцяло  на підставі зауважень, які були наведені на підставі правок народних депутатів, в тому числі "Батьківщини", велика кількість правок, наведені рекомендації з боку комітету і Міністерство економічної політики випише нам текст сьогодні ввечері або завтра зранку. Тому організаційно у нас є пропозиція, в мене як у голови комітету є пропозиція зараз послухати, в якому стані знаходиться табличка як така, і перенести розгляд безпосередньо цього питання на п’ятницю на дев’яту годину ранку, якщо ми хочемо встигнути потрапити в порядок денний на 13, на 14 нашого засідання. Якщо ми в п’ятницю не встигнемо, то ми вимушено будемо переносити цей законопроект довше.

Яка проблематика? Я хочу спочатку зупинитись на директиві ЄС. Директива ЄС власне диктує і в назві директиви  фігурує назва про передач у бізнесів, так звучить в англійській мові, і передання підприємств. Власне мова іде про те, якщо передається від людини або від юридичної особи, але і від людини також, директива вводить два таких показники як відчужувач трудових відносин у попередньому бізнесі і набувача таких відносин у бізнесі, який його приймає. Так от директива каже про бізнеси і про передання підприємств. На жаль, визначення, в економічному нашому законодавстві визначення бізнесу відсутнє як таке, бо бізнесом може бути, ну директива каже про те, що бізнес є, коли передається, то зберігається його ідентичність, це дослівно директивовські слова, причому за цією ідентичністю стоїть організована група ресурсів. Ну тобто цей бізнес забезпечується тими матеріалами, тими складовими бізнесу, які потрібні для того, щоб бізнес був і зберігав таку ідентичність. Такого визначення в українському законодавстві немає і тому робоча група пішла по шляху тільки передачі підприємств. І ми вперлись в Цивільний кодекс, тому що передача підприємств, передання підприємств в нашому Цивільному кодексі врегульовано як правонаступництво підприємств. І відповідно форми правонаступництва диктуються нам Цивільним кодексом. Водночас передача бізнесів набагато ширше ніж тільки передача юридичних осіб. 

У зв'язку з тим, що цієї термінології у нас в Україні не було, а передавати бізнес, як ми всі розуміємо, може і фізична особа, якщо вона є членом домогосподарства, і ФОП, який теж може передавати, можна передавати шляхом оренди, як пропонують деякі народні депутати, які подали правки, або виділу. Ці види оренди чи виділу не існують в Цивільному кодексі як правонаступництво.

Відповідно взагалі Цивільний кодекс щодо терміну "правонаступництва" містить лише там одне згадування в Цивільному кодексі, але працівники робочої групи, ті, хто працював у нас в робочій групі, і Міністерство економіки також визначили для України нову дефініцію, придумали під час робочої групи "правонаступництво трудових відносин", що теж не детерміновано в українському законодавстві і не дуже є зрозумілим. Якщо це правонаступництво трудових відносин, то папірець укладання чи усно укладений договір трудовий, він діє в тому самому сенсі  чи якось звужується, чи розширюється?

Власне,  директива не каже про правонаступництво самого договору. Директива каже про те, що ті нові трудові відносини, які укладаються з людиною, у набувача у разі передання бізнесу для забезпечення ідентичності оцього бізнесу, ну, наприклад, меблевий склад, у нього є там товарна якась марка, там є поставка деревини і люди, які роблять, конструктори, вони всі зберігаються,  ідентичність цієї торгової марки зберігається як такої. Так от, якщо ця торгова марка передається комусь разом з усім комплексом ресурсів, то в цьому випадку по думці директиви такі трудові договори можуть переукладатися на нових умовах. Директива лише каже про те, що такі укладання нових договорів мусять бути не гірші ніж попередні по трьох підставах. І директива чітко визначає ці три підстави – це стаття 2 пункт другий, вона обмежує роботодавця, що той, хто набуває таких прав, він не може укласти договір гірший ніж оці три.

Така концепція підтримується, на мій погляд, вона підтримується всіма правками народних депутатів, які подавали правки до цієї конструкції. Водночас  кінцевий текст нетотожно імплементує цю директиву в частині передачі бізнесу. І для того щоб ці розбіжності прибрати, а також ввести в законодавство, поки у нас немає визначення бізнесу, поки у нас немає там домогосподарств, не є зрозумілим, що таке правонаступництво у ФОП і що таке передача бізнесу у ФОП. Якщо він ларьок з кавою на вулиці Інститутській передає в оренду сусіду, коли в нього лікарняний лист, наприклад, і передає разом з тими трудовими ресурсами, які забезпечують приготування кави тієї якості, до якої звикли споживачі на цій вулиці, то в цьому випадку Мінеконом запропонувало ввести поняття відчужувача бізнесу, набувача, які б імплементували всі пропозиції, які подані народними депутатами з точки зору оренди бізнесу, виділу та інших видів, власне повністю імплементуючи в українське законодавство норми цієї директиви не тільки у правонаступництві підприємств, але й при переданні бізнесу. Тому мені здається, що після такої трошечки зміненої конструкції власне будуть враховані всі думки, в тому числі і виступи під час прийняття цього закону в першому читанні від наших представників з фракції "Батьківщина", там виступали по цих, мені здається, що така конструкція влаштовує. Ну ми проводили вчора нараду і за участі СПО профспілок, і за участю СПО, от пан Біленький є, пан Шубін, я не знаю, є чи ні (бачу фотографію, не бачу, особисто він з нами чи ні, пан Олександр Шубін), але водночас всі ми на цій нараді домовилися, що ця конструкція, вона по сенсу враховує пропозиції всіх народних депутатів, які є. Власне всі, хто подавав якісь правки по інших видах, ніж правонаступництво, в таку конструкцію директивівску вона повністю вкладається. Тому зараз право за Міністерством економіки, які взяли на себе це лідерство і по підготовці тексту. Як тільки нам Мінекономіки надасть цей текст, ми його відразу розішлемо. Якщо буде згода, то ми  в п'ятницю приймемо, якщо ні, будемо дискутувати далі.

Я зараз хочу пану Струневичу надати слово, бо він голова робочої групи. А потім, бачу, Сергій Біленький і Олександр Шубін руки підняли.

Вадим Струневич.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Вітаю, колеги. Галино Миколаївно, я думаю, що ми не встигнемо його дорозглянути і знайти якісь компромісні технічні рішення навіть до п'ятниці. Нам треба буде трохи більше часу, щоб ми це прописали так, щоб воно не входило в резонанс ні з якими іншими законами і щоб ми цими новими термінами не заплутали ще більше ситуацію. Давайте ще тиждень-два попрацюємо саме над визначенням про правонаступництво.

 

ГОЛОВУЮЧА. Нема питань. Я думаю, що тут наша ласка.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Бо в нас була дуже плідна нарада востаннє, були всі стейкхолдери, міністерства і ми бачимо шлях, куди ми рухаємось, і ми знайдемо те визначення, яке не ускладнить цю історію і дозволить імплементувати цю директиву найбільш якісно, найбільш ефективно.

 

ГОЛОВУЮЧА. Так, світло ми бачимо.

З народних депутатів хтось хоче виступити чи переходимо? Будь ласка, пан Сергій Біленький, потім Олександр Шубін по часу надання піднятих рук.

Будь ласка, Сергію.

 

БІЛЕНЬКИЙ С. Шановна Галино Миколаївно, шановні члени комітету, запрошені. Я би хотів підтримати  те, що сказав Вадим Струневич, мабуть, ми не встигнемо протягом одного дня узгодити всі питання. Дійсно вкрай складно цю директиву імлементувати в національне законодавство, тому потрібно явно більше часу, просили б все ж таки не поспішати і на п’ятницю на ранок, мабуть, це не реально. Я далекий від думки, що Міністерству економіки вдасться ідеально прописати все те про що ми вчора говорили, тому треба більше часу, просили б не поспішати. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Сергію.

Так, тут немає питань. Тут тільки наші, в нас просто достатньо серйозно з боку апарату і уряду турбує, ми всі очікуємо восени десант з євроспільноти щодо оцінки нашого стану по підготовці імплементації, тільки з приводу цього нас всі підштовхують максимально швидко. Це обов’язки, які ми самі на себе взяли, народні депутати до народних депутатів, тут немає якогось там нав’язування. Тому немає питань. Тим більше, що апарат нашого комітету працює у співдружності з комітетом пані Клімпуш-Цинцадзе, тому що вона, ну там є висновок, який вона має надати, урядовий офіс має надати, щоб в нас директива була імплементована, відповідно  таблицю відповідності директиві. Тому добре, немає питань. Тоді не на п’ятницю, а перенесемо так трохи пізніше. Дякую, пане Сергію.

Пан Олександр.

 

ШУБІН О.О. Пані Галино, шановні народні депутати, хотілось би також підтримати двох попередніх доповідачів. Ми проаналізували, тут питання в тому, що виступатиме об’єктом передачі, це найголовніше, і скоріше за все, ми так думаємо, нам доведеться розробляти проект змін до Цивільного кодексу, можливо, до Господарського, а можливо, і до Податкового, тобто це може бути навіть 4 законопроекти замість одного.

Ми і роботодавці написали спільне звернення з проханням перенести терміни, щоб ми більш грунтовно підійшли. Ми також запросили допомогу юридичну від Європейської конфедерації профспілок, щоб ми правильно це все зробили, жодним чином не затримуючи нашої роботи, і готові працювати швидко і ефективно. Просили б перенести на трішки пізніше. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Так, пан Олександр зачепив питання необхідності внесення, щонайменше в Господарський кодекс, не знаю, чи потрібно в Цивільний безпосередньо, але в Господарський стовідсотково.

Ми теж можемо запропонувати, у нас, у Верховній Раді, в інших комітетах є практика, коли закон вимагає внести зміни до якихось інших законів, щоб комітет рекомендував відповідному комітету правки і приймати їх разом за основу і в цілому у відпрацьованому варіанті. Ну в цьому випадку з паном Масловим, якщо це буде Цивільний кодекс, або відповідно з паном Наталухою, якщо це буде Господарський кодекс. Якщо потрібно, ну Гетманцев, я не думаю, що там Податковий саме, але, будь ласка, ми відкриті до трактовок. Нам всім дуже добре і дуже швидко потрібно буде доопрацювати. Дякую за звернення за допомогою.

Гаразд, тоді ми ідемо по цьому шляху. Шановні народні депутати, хто хоче, долучайтесь до робочої групи, вона потужна, інтелектуальна, працює дуже конструктивно. Тому дякую пану Вадиму Струневичу за організацію і його помічнику Владичанському Анатолію за організацію роботи групи.

По цьому питанню ще буде? Тобто ми  беремо до відому. Є в нас по цьому питанню, шановні народні депутати? Немає.

Тоді ми можемо переходити до пункту третього нашого порядку денного. Розглядаємо підготовку до другого читання проекту Закону про внесення змін до деяких законів України щодо визначення категорій осіб, які визнаються особами з інвалідністю внаслідок війни та членами сімей загиблих Захисників і Захисниць України, а також надання їм соціальних гарантій ( реєстраційний номер 9110), друге читання. Доповідає Остапенко Анатолій, співголова робочої групи.

 

ОСТАПЕНКО А.Д. Відповідно до прийнятого рішення комітету під моїм головуванням проведено кілька засідань робочої групи з доопрацювання до другого читання проекту Закону України  про внесення змін до деяких законів України щодо визначення категорій осіб, які визнаються особами з інвалідністю внаслідок війни та членами сімей загиблих Захисників і Захисниць України, а також надання їм соціальних гарантій ( реєстраційний номер 9110), який було прийнято Верховною Радою України 3 травня 2023 року за основу.

Відповідно до статті 116 Регламенту Верховної Ради України до законопроекту для підготовки його до другого читання було внесено 82 пропозиції та поправки, що надійшли від народних депутатів України різних фракцій та груп. За результатами розгляду цих пропозицій було підготовлено порівняльну таблицю до законопроекту, яка містить усі внесені та невідкликані пропозиції та поправки. З них 17 пропозицій враховано, одна врахована редакційно, 18 враховано частково і 46 пропозицій відхилено. Врахованими пропозиціями до законопроекту встановлено період для визначення особами з інвалідністю з числа військовослужбовців, які під час виконання обов'язків військової служби у військових частинах, у вищих військових навчальних закладах, в закладах вищої освіти, які мають військове спрямування, одержали поранення, контузії, каліцтва або захворювання, що призвели до інвалідності внаслідок  завданих ракетних, артилерійських, авіаційних ударів.

Також враховано пропозицію і змінено назву законопроекту для уточнення, конкретизації, тобто юридичного визначення категорії осіб, яким буде надаватися відповідний статус.

Керуючись пунктом 5 і 6 частини першої статті 16 Закону України "Про комітети Верховної Ради України" прошу, перше, схвалити текст порівняльної таблиці з пропозиціями і поправками народних депутатів України до проекту Закону України про внесення змін до деяких законів України щодо визначення категорій осіб, які визнаються особами з інвалідністю внаслідок війни та членами сімей загиблих Захисників і Захисниць України, а також надання їм соціальних гарантій  (реєстраційний номер 9110), а також з урахуванням поправок, внесених змін мною, співголовою робочої групи, з доопрацювання до другого читання законопроекту, а саме правки: 3, 5, 8, 42, 57, 58, 65, 67, 68, 70, 78, 80. Текст запропонованих поправок наданий в проекті висновку до засідання комітету.

Друге, внести порівняльну таблицю до проекту Закону України (реєстраційний номер 9110) до розгляду Верховної Ради України.

Третє, рекомендувати Верховній Раді України, керуючись пунктом три частини першої статті 120 Регламенту Верховної Ради України, законопроект прийняти в другому читанні та в цілому з техніко-юридичними правками.

Четверте, доручити мені як голові підкомітету з питань соціального захисту прав ветеранів від комітету виступити на пленарному засіданні Верховної Ради України з цього питання.

Дякую і надіюсь на підтримку.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пане Анатолію.

Шановні народні депутати і також шановні народні депутати не тільки члени нашого комітету, але і автори правок до цього законопроекту, чи є питання до співголови робочої групи або до голів робочої групи? Чи ми можемо.

Михайло  Михайлович, будь ласка, як голова.

 

ЦИМБАЛЮК М.М. Насправді я хотів би подякувати і Анатолію Дмитровичу, і членам робочої групи, і колективу комітету, бо справді була непроста робота. Ми з фракції подавали свої пропозиції, вони звичайно не проходять по 116 статті,  але вони є суттєвими і ми їх будемо пропонувати на робочу групу міжфракційну стосовно тих законопроектів, які вже схвалені, і що стосується вдосконалення законодавства по захисту прав наших  і учасників бойових дій і ветеранів.

Через те, зважаючи на таку ситуацію, ми пропонуємо підтримати проект рішення, який запропонував колега Остапенко Анатолій Дмитрович, затвердити порівняльну таблицю і рекомендувати Верховній Раді ухвалити в другому читанні та в цілому.

Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, Михайле Михайловичу.

Будуть інші якісь пропозиції? Чи ми можемо переходити до голосування запропонованого проекту рішення, який зачитав пан Остапенко? Немає.

Тоді можемо переходити до голосування. Потрібно зачитати чи ні? Тобто внести порівняльну таблицю. Рекомендувати Верховній Раді, керуючись пунктом 3 частини першої статті 123 Регламенту, зазначений законопроект прийняти в другому читанні та в цілому з техніко-юридичними правками. Доручити голові підкомітету з питань соціального захисту прав ветеранів нашого комітету пану Остапенку Анатолію виступити на пленарному засіданні Верховної Ради з цього питання.

Шановні народні депутати, прошу голосувати. Хто – за?

Цимбалюк Михайло Михайлович.

 

ЦИМБАЛЮК М.М. Цимбалюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Третьякова – за.

Струневич Вадим.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Струневич – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. В залі всі – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Бабенко Микола.

 

БАБЕНКО М.В. Бабенко – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Арсенюк Олег.

 

АРСЕНЮК О.О. Арсенюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Тимошенко Юлія.

Циба Тетяна.

 

ЦИБА Т.В. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую.

Шановні народні депутати, рішення прийнято одноголосно всіма учасниками.

У нас залишилося чотири питання. Ну власне ще я хотіла б потім наприкінці зробити таке якесь об'явлення. У нас залишилося чотири питання. Ви знаєте, що ми на попередньому нашому сесійному засіданні прийняли в першому читанні 4 законопроекти. Тому є попередня домовленість з народними депутатами про створення робочих груп по підготовці цих законопроектів до другого читання. Є пропозиції. Може я зараз зачитаю всі чотири комітети, а потім проголосуємо відразу дуплетом чотири голосування? Окремо? Гаразд.

Четверте питання, перше з цих чотирьох, це про створення робочої групи з доопрацювання до другого читання проекту Закону про основи соціальної захищеності дітей, які постраждали внаслідок повномасштабної збройної агресії Російської Федерації проти України (реєстраційний номер 9042-1). Пропонується пані Цибу зробити головою робочої групи. У неї достатньо досвіду. Більше того, воно працювала в комітеті гуманітарному, тут багато питань дотичних до питань, які розглядаються в гуманітарному комітеті.

Не буде щодо цього заперечень?

Пані Тетяно, голосуємо за вас.

 

ЦИБА Т.В. Дякую.

 

ГОЛОВУЮЧА. По цьому питанню, хто за, прошу голосувати.

В залі повністю – за.

Хто у нас поза межами залу?

Струневич Вадим.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Струневич – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Бабенко Микола.

 

БАБЕНКО М.В. Бабенко – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Арсенюк Олег.

 

АРСЕНЮК О.О. Арсенюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Тимошенко Юлія.

Циба Тетяна.

 

ЦИБА Т.В. Циба – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Шановні народні депутати, дякую за одноголосне прийняття рішення.

Переходимо до пункту п'ятого нашого порядку денного і розглядаємо питання про створення робочої групи з доопрацювання до другого читання проекту Закону про внесення змін до деяких законодавчих актів щодо спрощеного порядку ввезення, обліку та розподілу гуманітарної допомоги (реєстраційний номер 9111).

Головою робочої групи пропонуємо Цимбалюка Михайла. Звичайно, він у нас всі законопроекти по гуманітарній допомозі. Немає зауважень щодо цього?

Тоді голосуємо обрати головою робочої групи Цимбалюка Михайла Михайловича. Хто за, прошу голосувати. В залі всі за.

 

ЦИМБАЛЮК М.М. Дякую.    

 

ГОЛОВУЮЧА. Це означає, що ви будете працювати чи? Гаразд, дякуємо, Михайло  Михайловичу.

 

ГОЛОВУЮЧА. Струневич Вадим.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Струневич – за.

 

ГОЛОВУЮЧА.  Бабенко Микола.

 

БАБЕНКО М.В. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Арсенюк Олег.

 

АРСЕНЮК О.О. Арсенюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Циба Тетяна.

Дякую. Бачу руку, не чую голос.

 

ЦИБА Т.В. Циба – за.

 

ГОЛОВУЮЧА.  Тимошенко Юлія.

Гаразд. Переходимо до наступного питання нашого порядку денного, це створення робочої групи з доопрацювання до другого читання проекту  Закону про внесення змін до Закону України "Про статус ветеранів війни, гарантії їх соціального захисту" щодо спрощення процедури присвоєння статусу ветерана (реєстраційний номер 9141).

Складний буде законопроект. Пропонуємо Остапенко Анатолія, голова підкомітету нашого.  Будуть якісь пропозиції інші? Тоді голосуємо, хто за?  В залі всі за.

Пан Анатолій утримався. Зрозуміло.

 

ГОЛОВУЮЧА. Струневич Вадим.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Струневич – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Я знову вас запитаю, чи ви будете працювати? Ви утримались.

Бабенко Микола.

 

БАБЕНКО М.В. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Арсенюк Олег.

 

АРСЕНЮК О.О. Арсенюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Циба Тетяна.

 

ЦИБА Т.В. Циба – за.

 

ГОЛОВУЮЧА.  І ще один законопроект і переходимо до пункту сьомого нашого порядку денного. Розглядаємо питання про створення робочої групи з доопрацювання до другого читання проекту  Закону про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо удосконалення правового регулювання правовідносин, пов'язаних із призначенням, отриманням одноразової грошової допомоги та наданням пільг деяким категоріям осіб (реєстраційний номер 9226).

Є пропозиція головою робочої групи призначити Тарасенка Тараса Петровича, він теж дотичний до цих питань, знає добре і цивільні відносини.

Я думаю, що вони разом з автором паном Фрісом доопрацюють цей законопроект і зроблять…

 

________________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧА. Гаразд. Обговоримо, хто які права має. Дякую.

Шановні народні депутати, голосуємо за обрання пана Тараса Тарасенка головою робочої групи. Хто за, прошу голосувати.

В залі всі – за, крім Тараса, який утримався.

Струневич Вадим.

 

СТРУНЕВИЧ В.О. Струневич – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Бабенко Микола.

 

БАБЕНКО М.В. За.

 

ГОЛОВУЮЧА. Арсенюк Олег.

 

АРСЕНЮК О.О. Арсенюк – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Циба Тетяна.

 

ЦИБА Т.В. Циба – за.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, шановні народні депутати.

Я тільки прошу ще, може, на 2 хвилиночки зупинитися у зв'язку з тим, що до нас надійшли нові члени нашого комітету: і пані Ірина, і пан Тарас, і колись під'єдналася пані Тетяна Циба. У зв'язку з тим, що в них є бажання зайнятися дуже плідно конкретними питаннями, я знаю, що у пані Тетяни це соціальні послуги і те, що стосується проблематики нашого комітету в частині дитячої політики, по відношенню до дітей, є у пана Тараса дуже багатий бекграунд щодо роботи по питаннях реабілітації і трудової адаптації, чи адаптації на робочому місці, що, може, краще звучить, ніж трудова адаптація, тому у зв'язку з цим є пропозиція від цих народних депутатів перезавантажити наші підкомітети і розподіл наших підвідомчих питань між підкомітетами.

Пані Катерина Прянішнікова підготувала всі наші рішення, які були прийняті по формуванню підкомітетів ще на стадії, коли в нас була пані Королевська, відповідно там теж є підкомітет, який сьогодні не очолюється, бо в нас не тільки народні депутати входили, але й виходили. Тому є пропозиція провести таку саму ревізійну роботу, як ми з вами зробили по консультантах, тобто перезавантажити підкомітети. Тому пані Катерина надасть кожному всі рішення нашого комітету по створенню підкомітетів. І я очікую, пані Катерина очікує від вас для розгляду, там тиждень-два ви пропонуєте, так? Надати назви по предметах відання нашого комітету, надати пропозиції, яким буде розподіл між підкомітетами, для того щоб ми створили ці підкомітети і плідно використали всі ті речі, які є в кожного, хто очолить такий комітет. Тому два тижні на роботу. Після двох тижнів винесемо на розгляд ті пропозиції, які є, і обговоримо ще раз, щоб ми попрацювали. 

 

________________. (Не чути)

 

ГОЛОВУЮЧА. Я просто вийшла з одного з підкомітетів. Тому що коли нас було дев'ятеро і нам потрібно було створити підкомітети, там має бути не менше ніж 3 особи. І відповідно це стосується не тільки головування, але й того, щоб народні депутати створили там, ну щоб була кількість, якою можна працювати.

 

________________. Всі підкомітети, всі діючі. Навіть Королевська вийшла, але … (не чути)

 

ГОЛОВУЮЧА. Тобто ми маємо перегрупуватися саме тому, що в нас хтось вийшов, хтось зайшов, і ми мусимо всі питання закрити, щоб ми готували плідно. Так само, як і в попередні часи, щоб ми плідно готували.

Дякую, шановні народні депутати. Порядок денний вичерпано.

 

ТИМОШЕНКО Ю.В. Пані голово, а можна мені слово?

 

ГОЛОВУЮЧА. Пані Юліє, вітаю вас.

 

ТИМОШЕНКО Ю.В. Добрий день всім. Я хотіла, пані Галино, запитати  у вас. А що у нас із законопроектом 5344 по людям з інвалідністю?

 

ГОЛОВУЮЧА. У нас є голова робочої групи пан Сергій Гривко. Він, може, відповість. Будь ласка, пане Сергію.

 

ТИМОШЕНКО Ю.В. Можна просто почути інформацію, що, коли, як? Тому що це дуже важливо зараз.

 

ГОЛОВУЮЧА. Є план роботи робочих груп. Він затверджений.

Будь ласка, пане Сергію.

 

ГРИВКО С.Д. Дякую, Галино Миколаївно, за можливість виступити. Дякую пані Юлії Володимирівні за задане запитання.

Відповідно сьогодні пройшло сьоме засідання робочої групи. Пройдено близько 295 правок. Відповідно іде процес узгодження правками з  громадянським суспільством, напрацьовується якісний законопроект для того, щоб задовольнити всіх стейкхолдерів зазначеного процесу. Тому в процесі роботи. Завдання стоїть до 13 числа зробити готову табличку до другого читання. Будемо орієнтуватися вже по напрацьованому процесу.

Дякую, пані Юліє.

 

ТИМОШЕНКО Ю.В. Тобто ви маєте на увазі, що на 13-14-е, на наступне сесійне засідання ви плануєте виносити друге читання?

 

ГРИВКО С.Д. Ні.

 

ГОЛОВУЮЧА. Ні. Ми навіть по 8244, де майже готові всі думки, але ще текст не готовий, от ми сьогодні прийняли рішення, що ми його будемо переносити пізніше. Табличка буде напрацьована, вивішена. Ми не будемо порушувати регламентні речі. Табличку без узгодження з вами, пані Юліє, ніхто не буде виносити. Ми швидко не виносимо її.

 

ГРИВКО С.Д. Галино Миколаївно, узгоджується з усіма. Відповідно правки Юлії Володимирівни теж враховуються. Там дуже багато правок якраз від "Батьківщини", вони враховуються чи враховуються частково. Тому процес іде. І я вважаю, що якщо хочете, можете завтра долучатися. Завтра робоча група з 10 до 14 буде, практично кожен...  

 

ГОЛОВУЮЧА.  Плани робочої групи, у мене прохання, надіслати ще раз пані Юлії,  щоб вона була в курсі.

 

ТИМОШЕНКО Ю.В. Дуже дякую, колеги. Важливо, що 13-го і 14-го не буде, це означає, що у нас ще є можливість працювати теж з вами і з керівником групи, і з громадянським суспільством. Тому що  цей закон дуже-дуже зараз актуальний. Неймовірно актуальний! Щоб там були враховані всі важливі речі для соціалізації людей з інвалідністю, особливо які стали людьми з інвалідністю внаслідок війни. Це важливо дуже.

 

ГОЛОВУЮЧА. Дякую, пані Юліє.

Я думаю, що голова робочої групи у нас потужно це робить, він у нас знаходить спільну мову.

Дякую, шановні народні депутати.  Порядок денний вичерпаний. Якщо питань немає, то до наступних зустрічей. Дякую.